Jacques Romain Georges Brel (8 de abril de 1929 - 9 de octubre de 1978), conocido como Jacques Brel. Cantante belga francófono, actor, cineasta y poeta. Su canciones son famosas por la poesía y honestidad de sus letras. Tal vez su canción más conocida a nivel internacional es Ne me quitte pas, que se lanzó en 1959.
Nació en Schaerbeek, Bélgica, una comuna al norte de Bruselas, vivió parte de su vida artística en París y sus últimos años en las Islas Marquesas en la Polinesia Francesa. Murió en Paris y está enterrado al lado de Paul Gauguin en las Islas Marquesas.
Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui chantent Les rêves qui les hantent Au large d'Amsterdam Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui dorment Comme des oriflammes Le long des berges mornes Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui meurent Pleins de bières et de drames Aux premières lueurs Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui naissent Dans le chaleur épaisse Des langueurs Océanes Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui mangent Sur des nappes trop blanches Des poissons ruisselants Ils vous montrent des dents A croquer la fortune A décroisser la lune A bouffer des haubans Et ça sent la morue Jusque dans l'coeur des frites Que leurs grosses mains invitent A revenir en plus Puis se lèvent en riant Dans un bruit de tempête Referme leurs braguettes Et sortent en rotant | Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui dansent En se frottant la panse Sur la panse des femmes Et ils tournent et ils dansent Comme des soleils crachés Dans le son déchiré D'un accordéon rance Ils se tordent le cou Pour mieux s'entendre rire Jusqu'à ce que tout à coup L'accordéon expire Alors, d'un geste grave Alors le regard fier Ramènent leurs bataves Jusqu'en pleine lumière Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui boivent Et qui boivent et reboivent Et qui reboivent encore Ils boivent à la santé Des putains d'Amsterdam De Hambourg ou d'ailleurs Enfin, ils boivent aux dames Qui leur donnent leurs jolis corps Qui leur donnent leurs vertus Pour une pièce en or Et quand ils ont bien bu Se penche le nez au ciel Se mouchent dans les étoiles Et ils pissent comme je pleure Sur les femmes infidèles |
Harmonica - Dans Le Port d'Amsterdam - Jacques Brel
David Bowie In The Port of Amsterdam
In the port of Amsterdam
There's a sailor who sings
Of the dreams that he brings
From the wide open sea
In the port of Amsterdam
There's a sailor who sleeps
While the river bank weeps
To the old willow tree
In the port of Amsterdam
There's a sailor who dies
Full of beer, full of cries
In a drunken town fight
In the port of Amsterdam
There's a sailor who's born
On a hot muggy morn
By the dawn's early light
In the port of Amsterdam
Where the sailors all meet
There's a sailor who eats
Only fish heads and tails
And he'll show you his teeth
That have rotted too soon
That can haul up the sails
That can swallow the moon
And he yells to the cook
With his arms open wide
"Hey, bring me more fish
Throw it down by my side"
And he wants so to belch
But he's too full to try
So he stands up and laughs
And he zips up his fly
In the port of Amsterdam
You can see sailors dance
Paunches bursting their pants
Grinding women to porch
They've forgotten the tune
That their whiskey voice croaked
Splitting the night
With the roar of their jokes
And they turn and they dance
And they laugh and they lust
Till the rancid sound of the accordion bursts
And then out of the night
With their pride in their pants
And the sluts that they tow
Underneath the street lamps
In the port of Amsterdam
There's a sailor who drinks
And he drinks and he drinks
And he drinks once again
He'll drink to the health
Of the whores of Amsterdam
Who've given their bodies
To a thousand other men
Yeah, they've bargained their virtue
Their goodness all gone
For a few dirty coins
Well he just can't go on
Throws his nose to the sky
And he aims it up above
And he pisses like I cry
On the unfaithful love
In the port of Amsterdam
In the port of Amsterdam
En el Puerto de Amsterdam
Hay un marinero que canta
Sobre los sueños que trae
Del mar abierto
En el puerto de Ámsterdam
Hay un marinero que duerme
Mientras la orilla del rio
Llora al viejo sauce
En el puerto de Amsterdam
Hay un marinero que muere
Lleno de cerveza, lleno de lamentos
En una pelea callejera
En el puerto de Amsterdam
Hay un marinero que nace
En una calurosa mañana
Bajo la temprana luz del amanecer
En el puerto de Amsterdam
Donde se reunen los marineros
Hay un marinero que sólo come
Cabezas y colas de pescado
Y te enseñará sus dientes
Podridos antes de tiempo
Que pueden tirar de las velas
Que pueden tragarse la luna
Y le grita al cocinero
Con los brazos abiertos
”Hey dame más pescado
Tíramelo a mi lado”
Y quiere eructar
Pero está demasiado lleno
Así que se levanta y rie
Y se sube la bragueta
En el puerto de Amsterdam
Puedes ver a marineros baliar
Panzas a reventar
Provocando a las mujeres de los portales
Han olvidado la melodia
Que su voz de whisky rugía
Rasgando la noche
Con el rugir de sus gracias
Y se mueven y bailan
Y rien y desean
Hasta que el rancio acorde�n revienta
Y después en la noche
Con el orgullo en sus calzones
y las fulanas que arrastran
Bajo las luces de la calle
En el Puerto de Amsterdam
Hay un marinero que bebe
Y bebe otra vez por la salud
de las putas de Amsterdam
que han dado sus cuerpos
a otros miles de hombres
Si, han malvendido su virtud
Han perdido su bondad
Por unas pocas monedas
Bueno, el no puede continuar
Levanta su nariz hacia el cielo
Y llora desconsoladamente como yo
Por el amor infiel
En el puerto de Amsterdam
En el puerto de Amsterdam
0 comentarios:
Publicar un comentario